Ieskaties

2 komentāri par “Georgs Mancelis un viņa sprediķu grāmata

  1. Mazliet grūti noticēt “citātiem” un rakstā paustajām interpretācijām. Paskaidrošu kāpēc –
    pāris gadus atpakaļ mēs te tulku bariņš no tulkot.lv biroja saņēmām interesantu pasūtījumu iztulkot noteiktus garīgus tekstus no latīņu valodas uz angļu valodu.
    Pasūtītājs bija ticis pie orģināltekstiem un vēlējās pārbaudīt tekstu interpretācijas.
    Un lai arī nācās piesaistīt papildus speciālistus, gala rezultātā no 3 cilvēku darba mēs dabūjām 3 dažādas tekstu variācijas. (Visas arī iesniedzām.)
    Bet tas parāda, ka strādājot ar vecām valodām zināma daļa domas tomēr tiek zaudēta tulkojumā un ka patiesībā nevam nav 100% skaidri dots saprast ko orģinālā darba rakstītājs gribējis paust.

  2. Sveiks, eriks7,

    Manceļa sprediķu grāmata tika izdota “latviešu” valodā, un ir uzskatāma par vienu no agrīnākajām grāmatām latviešu valodā.

Atbildēt