Kā ar otro bausli?
Monty Python interpretācija par otrā baušļa pārprastu lietošanu…
Official: Matthias, son of Deuteronomy of Gath …
Matthias: Do I say “Yes”?
Official’s Helper: Yes.
Matthias: Yes.
Official: You have been found guilty by the elders of the town of uttering the name of our Lord and so as a blasphemer you are to be stoned to death.
Matthias: Look, I’d had a lovely supper and all I said to my wife was, “That
piece
Official: Blasphemy! He’s said it again.
Women: Yes, he did.
Official: Did you hear him?
Women: Yes we did. Really.
Official: Are there any women here today?
Official: Very well, by virtue of the authority vested in me …
Matthias: Ow. Lay off. We haven’t started yet.
Official: Come on, who threw that?
Who threw that stone? Come on.
Women: She did.
*He did.*
He. Him.
Culprit: Sorry, I thought we’d started.
Official: Go to the back.
Culprit: Oh dear.
Official: There’s always one, isn’t there? Now, where were we? …
Matthias: Look. I don’t think it ought to be blasphemy, just saying
“Jehovah!”
Women: He said it again.
He said it again.
Official: You’re only making it worse for yourself.
Matthias: Making it worse? How can it be worse? Jehovah, Jehovah, Jehovah.
Official: I’m warning you. If you say “Jehovah” once more …
(He gasps at his error and claps his hand over his mouth. A stone
hits him on the side of the head. He reacts.)
Right! Who threw that?
Women: It was her.
It was *him*.
It was him.
Official: Was it you?
Culprit: Yes.
Official: All right.
Culprit: Well, you did say “Jehovah.”
Official: Stop that. Stop it, will you stop that. Now look, no one is to
stone anyone until I blow this whistle. *Even*…and I want to
make this absolutely clear…*even* if they *do* say “Jehovah.”
Šķiet, šis ir tas, ko sauc par “taisnīgu tiesu.”
Šķiet, šis ir tas, ko sauc par “II baušļa nepareizu izpratni.”
…pat ja kāds teiktu: “JHWH”
вопшем