Pazuduši vairāki Bībeles panti
Jaunākajos Jaunās Derības izdevumos esot pazuduši vairāki Bībeles panti, kuri lasāmi Ernsta Glika tulkojumā.
Izrādās, ka nedz 1965. gada revidētajā, nedz 2012. gada jaunajā latviešu Bībeles izdevumos, neatradīsiet Apustuļu darbu 28. nodaļas 29. pantu:
Un kad viņš to bija sacījis, tad tie Jūdi aizgāja, savā starpā daudz apjautādamies.
Savukārt 1965. gada tulkojumā Apustuļu darbu 24. nodaļā nesošais 7. pants lasāms gan pie Glika, gan 2012. gadā izdotajā Bībelē:
Bet Lizijs, tas virsnieks, pienācis klāt, viņu ar lielu varu no mūsu rokām ir aizvedis.
Ernesta Glika tulkotajā Bībelē Pāvila 2. vēstules Korintiešiem 13. nodaļa esot 14 panti, bet jaunākajos – tikai trīspadsmit.
vēl pamanīju, ka jaunajā (2012.gada) Bībeles izdevumā nav Lk.9:56 un Mt.18:11 – attiecīgi “zudušais” teksts:
un