Sotēra dialogs latviešu lasītājam
Latvijas Bībeles biedrība, papildinot pirmskristīgo tekstu tulkojumu latviešu valodā, izdevusi II gadsimtā tapušu kristīgo gnostiķu tekstu “Sotēra dialogs”.
Darbs oriģināli sarakstīts grieķu valodā, tulkots seno koptu valodā un kopā ar daudziem citiem papirusiem atrasts 1945. gadā netālu no Nag-Hammadi ciemata Ēģiptē.
Šis nelielais sacerējums piedāvā lasītājam ceļojumu cilvēka apziņas dzīļu pasaulē, izmantojot arhetipisku tēlu, simbolu un līdzību valodu.
“Sotēra dialogs” (Sotērs – grieķu valodā Pestītājs) ir viens no Jaunās Derības apokrifiem tekstiem. Grāmatas izdevēji norāda, ka labāk saprotot laikmetu un lasot arī to, kam nevaram piekrist, kļūst labāk saprotama arī pati Bībele. Par gnosticismu runā daži Jaunās Derības teksti.
20. jūnijā, pirmdienā, plkst. 17.00. Latvijas Universitātes bibliotēkas Klusajā lasītavā (Raiņa bulvārī 19) notiks grāmatas atvēršanas pasākums.
Interesentiem tiek piedāvāta iespējā jau tagad savā īpašumā iegūt “Sotēra dialogu” izdevniecības e-veikalā.
Ieskaties